首页诗词名句 正文

诗经:正月

时间:2014/7/25 15:31 分类:诗词名句

  《诗经:正月

  正月繁霜,我心忧伤。
  民之讹言,亦孔之将。
  念我独兮,忧心京京。
  哀我小心,癙忧以痒。

  父母生我,胡俾我瘉?
  不自我先,不自我后。
  好言自口,莠言自口。
  忧心愈愈,是以有侮。

  忧心惸惸,念我无禄。
  民之无辜,并其臣仆。
  哀我人斯,于何从禄?
  瞻乌爰止?于谁之屋?

  瞻彼中林,侯薪侯蒸。
  民今方殆,视天梦梦。
  既克有定,靡人弗胜。
  有皇上帝,伊谁云憎?

  谓山盖卑,为冈为陵。
  民之讹言,宁莫之惩。
  召彼故老,讯之占梦。
  具曰予圣,谁知乌之雌雄!

  谓天盖高,不敢不局。
  谓地盖厚,不敢不蹐。
  维号斯言,有伦有脊。
  哀今之人,胡为虺蜴?

  瞻彼阪田,有菀其特。
  天之杌我,如不我克。
  彼求我则,如不我得。
  执我仇仇,亦不我力。

  心之忧矣,如或结之。
  今兹之正,胡然厉矣?
  燎之方扬,宁或灭之?
  赫赫宗周,褒姒灭之!

  终其永怀,又窘阴雨。
  其车既载,乃弃尔辅。
  载输尔载,将伯助予!

  无弃尔辅,员于尔辐。
  屡顾尔仆,不输尔载。
  终逾绝险,曾是不意。

  鱼在于沼,亦匪克乐。
  潜虽伏矣,亦孔之炤。
  忧心惨惨,念国之为虐!

  彼有旨酒,又有嘉肴。
  洽比其邻,婚姻孔云。
  念我独兮,忧心殷殷。

  佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。
  民今之无禄,天夭是椓。
  哿矣富人,哀此惸独。

  注释

  1、正月:正阳之月,夏历四月。
  2、讹言:谣言。
  3、孔:很。将:大。
  4、京京:忧愁深长。
  5、癙:幽闷。痒:病。
  6、俾:使。瘉:病,指灾祸、患难。
  7、莠言:坏话。
  8、惸:忧郁不快。
  9、无禄:不幸。
  10、乌:周家受命之征兆。此下二句言周朝天命将坠。
  11、侯:维,语助词。薪、蒸:木柴。
  12、盖:通“盍”,何。
  13、惩:警戒,制止。
  14、讯:问。
  15、具:通“俱”,都。
  16、局:弯曲。
  17、蹐:轻步走路。
  18、伦、脊:条理,启发。毛传:“伦,道;脊,理也。”
  19、虺蜴:毒蛇与蜥蜴,古人把无毒的蜥蜴也视为毒虫。
  20、阪田:山坡上的田。
  21、有菀:菀菀,茂盛。
  22、扤:动摇。
  23、则:语尾助词,通“哉”。
  24、执:执持,指得到。仇仇:慢怠。
  25、力:用力。
  26、燎:放火焚烧草木。扬:盛。
  27、宁:岂。或:有人。烕:即“灭”。
  28、宗周:西周。
  29、终:既。怀:忧伤
  30、辅:车两侧的挡板。
  31、载输尔载:前一个“载”,虚词,及至。后一个“载”,所载的货物。输,丢掉。
  32、将:请。伯:排行大的人,等于说老大哥。
  33、员:毛传:“益也。”指加固。
  34、仆:通“轐”,也叫伏兔,像伏兔一样附在车轴上固定车轴的东西。一说仆即车夫。
  35、曾:竟。不意:不留意。
  36、炤:易见。
  37、惨惨:忧愁不安。
  38、云:亲近,和乐。
  39、殷殷:忧愁的样子。
  40、佌佌:比喻小人卑微。
  41、蔌蔌:鄙陋。
  42、椓:打击。
  43、哿:欢乐。

  译文

  四月时节繁霜降,霜降失时心忧伤。
  民心已乱谣言起,谣言传播遍四方。
  独我一人愁当世,忧思不去萦绕长。
  可怜担惊又受怕,忧思成疾病难当。

  父母生我不逢时,为何令我遭祸殃?
  苦难不早也不晚,此时恰落我头上。
  好话既都嘴里说,坏话也全口中讲。
  忧心忡忡不合时,因此受辱遭中伤。

  郁郁不乐心里忧,想我没福能消受。
  平民百姓无罪过,也成奴仆居末流。
  可悲我们若亡国,利禄功名哪里求?
  看那乌鸦将止息,飞落谁家屋檐头?

  远望树林成一片,粗细只能当柴烧。
  百姓正在危难中,上天昏睡不知道。
  如果天命已确定,没人抗拒能奏效。
  上帝皇皇最英明,究竟恨谁请相告?

  人说山丘多么低,实为高峰与峻岭。
  民间谣言纷纷起,不去制止哪能行。
  但见老臣受征召,请他占梦来问讯。
  都说自己最灵验,乌鸦雌雄谁分清?

  人说天空多么高,我却怕撞把腰弯。
  人说大地多么厚,我却怕陷把脚踮。
  高声呼叫这些话,有条有理不瞎编。
  令我悲哀今世人,为何像蛇毒牙尖!

  请看山坡田地里,禾苗特出长得茂。
  上天这样折磨我,唯恐把我打不倒。
  当初朝廷来求我,唯恐推辞不**。
  得到我后很慢待,不再重用与倚靠。

  心中忧愁深又长,好像绳结不能解。
  当今**真难说,为何越来越暴烈?
  大火熊熊烧起时,难道有谁能扑灭辉煌显赫周王朝,
  褒姒竟然将它灭。

  忧伤满怀常惨惨,又遇天阴雨绵绵。
  车箱已经装载满,竟然抽去车挡板。
  等到货物掉下来,大哥帮忙才叫唤。

  车上箱板不要扔,加固辐条牢又安。
  轴上伏兔勤检查,装载货物莫丢散。
  这样终能渡艰险,莫将此事等闲看。

  池沼之中鱼成群,并非快乐能安宁。
  即使深藏不敢动,水清照样看得真。
  愁思满怀长戚戚,忧虑国家多虐政。

  他有美酒醇又香,山珍海味任品尝。
  四邻五党多融洽,姻亲裙带联结广。
  想我孤独只一身,郁郁不乐心忧伤。

  卑鄙小人居好屋,庸劣之徒享米禄。
  今世黎民太不幸,老天降灾伤无辜。
  富贵人家多欢乐,可怜这里却孤独。

  赏析

  这是一首**怨刺,当作于西周将亡之时,诗中言“赫赫宗周,褒姒灭之”是预料之词。《毛诗序》云:“《正月》,大夫刺幽王也。”清方玉润《诗经原始》分析说:“此必天下大乱,镐京亦亡在旦夕,其君若臣尚纵饮宣*,不知忧惧,所谓燕雀处堂自以为乐,一朝突决栋焚,而怡然不知祸之将及也。故诗人愤极而为是诗,亦欲救之无可救药时矣。若乃骊烽举,故宫黍,明眸皓齿污游魂,贵戚权寮归焦土,尚何昏姻之洽比?尚何富人之独哿?以此决之,《正月》之为幽王诗必矣。”其论甚为精辟。

  这首诗的抒情主人公具有**远见,也有能力。故统治阶级当权者开始极表需要他“彼求我则,如不我得”,但得到之后又不重用“执我仇仇,亦不我力”、。他担忧国家的前途,同情广大**的苦难遭遇,反而遭到小人的排挤和中伤“忧心愈愈,是以有侮”。他是一个忧国忧民而又不见容于世的孤独的士大夫知识分子形象。诗的抒情主人公面对霜降异时、谣言四起的现实,想到国家危在旦夕,百姓无辜受害,而自己又无力回天,一方面哀叹生不逢时“父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后”,一方面对于一会儿这么说,一会儿那么说“好言自口,莠言自口”,反覆无常、扰乱天下的当权者表示了极大的愤慨。他最终身心交瘁,积郁成疾“癙忧以痒”、。诗人生动、细致、准确地纪录了两千多年前生于乱世的正直的知识分子心灵的颤动,在以后感动过无数的人,和《诗经》中的其他一些**诗一起为中华民族知识分子忧国忧民文学的传统奠定了基础。

  诗中还表现了三种人的心态。第一种是末世昏君。此诗没有明确指出周幽王,而是用暗示的方法让人们想到幽王。“天”在古代常用来象征君王,诗中说&ld

热门文章

重点栏目推荐